Full text: Das Neue Testament

DH. LUCIS, 
. Und Shefus Fam widder yın des geiffes Fraflk 
ynn Galılean/vnd das gerüchte erhal von yhns 
durch alle vumbligende ort/wnD er lerer yun yhres 
fehulen/vnb ward von yderman gepreifet.. 
nd er Fam gen YMasareth da er ersogen war/ 
vnd gieng yın die (chule nach feiner gewonbheit ans 
Sabbath / vnd fund guff vnd wolt lefen . Da 
ward ym das buch des Prophet Yfatas gerei* 
cher/Vnd da er das buch rumb warf fand er den 
ort/da gefhrieben fteher / Der geift des Zeren 
auff mir/derhalben er mich gefalbet hat/su vers 
Fundigen das Kuangelton den armen hat er mich 
gefand zu hellen diezu malmeten hergen/zu pres 
digen den gefirngen Die erledigung/vnd den bl? 
den das geficht los zu geben die surfhlagene yım 
die erledigung / zu predigen Das angenehme Iar 
des Herrn. ; 
Und als er das buch zu thet/gab ers dem Dies 
ner /vnd fagte fich/uvnd aller augen die yun. der 
fehulen waren /fahen auff ybıy Under fieng an 
zu fagen zu yhn/Seute tft Diefe fchrifft erfuller yırıs 
ewern oren. Und fie gaben alle seudguts von ynız 
nd wunderten fich der holdfeligen wort die aus 
feinem munde giengen/vnd fprachen, Dft Das nie 
cher Tofephs fon? ' ) 
Ms ‚Ynder fprach zu ybn/XYhr werdet freylich zur 
„MM mr fagen Dis fprichwort/ Arst bılff die felber 7 
yıcl Denn wie gros ding haben wir gehöret zu Cas 
peruaunı gefhehen ? Thu auch alfo hıe „ya Dei“ 
\ . nen 
pi 
dd 
4b
	        
Waiting...

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.