bon vnten her uͤber den halben theil / das ist / auff7. digitos, 27. min. wird iun den
schatten der Erden verdunckelt stehen / zu welcher stund vnd min · Sonn vnnd Monn
einander auß den 24. grad 16. min: deß Stiers vnd Scorpions entgegen stehen wer⸗
den / Nach disem wird er allgemach wider auß dem schatten der Erden sich begeben / biß
er ein wenig vor mitternacht / das ist / nur z min wird wider in vollem Liecht scheinen /
die cabulæ prutenicæ geben den anfang allhier zu Anspach vmb 8. vhr 42. min.
nemblich 14. min. eher als calculus Tychonis, das mittel vmb 10. vhr/ 7. minut:
nemblich 19. minut eher. Das ende vmb a r. vhr 36. min. nemblich 21 min. eher als
bemeldte Tychonis rechnung. Fleissige observatores vnnd verè A stronomi,
nicht gemeine Ephemeridische Calenderschreiber werden die zett wol in acht nemen.
Diß ist die Astronomische erklaͤrung / so viel allhier zuerzehlen von noͤthen. Inn dem
Astrologischen bedencken bleib ich bey Tychonis restitution, als die mit der ob⸗
servation am genawesten uͤbercintriftt. Quæ enim adhuc differentiolaest,
es nullius momenti censetur, sed sphlumodo apud artifices in con-
siderationem venit. Wenn nun der Monn wird inn der hoͤchsten verduncklung
sein / so wird sich allhier in der mittagslini befinden der anfang deß Himlischen zeichens
Scorpion. Indem Horizonte orientali thut sich herfuͤr der 28. grad n1. min:
deß Schuͤtzens. Der verfinstert Monn stehet im 1a. Hauß / bey boͤsen vergifsten
Fixstern / doch in Aoe vndh / vnd in A Die Sonn wit ð steher im fuͤnfften hauß
mit den pleiadibus vnd hyadibus, · ist in dem achen / h vnnd Aum an dern / die
2will im sibenden gleich vntergehen. Was nun den dilpolitorem diser Finsternuß
belanget / so halte ich Martemfuͤr solchen / denn er hat domum vnd triplicita-
tẽ in lIoco Ecliptico vnd an gulo sequente. Dariu ist das ende deß Schuͤtzen /
im auffgang in cermino Martis, vnd folget sign um Capricorni, welches bil⸗
lich vor das auffstelgend zeichen zunemen ist / im welchem sein exaltationem hat /
hat also & nicht allein dignitatem in loco Ecli ptico, sondern auch in angu-
lo præ cedente vnd sequente Vber diß so hat er semein partilem O bey dem
versinsterten Monn / welches denn Ptolemæeus auch sonderlichen in acht mimbt / vnnd
Ktehet er selbsten in triplicitate & termino proprio.
NB. Od nun die bedeutung oder wirckung dieser Finsternuß ins gemein gluͤcklieh oder
vrnzgluͤcklich sein werde / ist leichtlich auff dem Disj positore abzunemen / denn ich
szaͤntzlicher meynung bin / daß dise Finsternuß nicht guts mit sich bringen werde / was
aber solches vngluͤck vermuthlich sein werde / wird bald folgen / am gewitter wird sich
dise Finßernuß mit viel regen / vñ boͤsen schaͤdlichen feuchten wetter eretgnen / wie den
NB.in der gewitters verzeichnuß den Herost uͤber / ich auch auff dise wirckung neben andern
coste llationẽ gesehen hab / geben diesem lesset es sich an sehe als solten neue boͤse Ver⸗
buͤndnussen gemacht werden / die doch mit ner sandichten Ketten sollen verbunden
sein / das ist / nit lang bestand haben Daher auf Freund hefftige Feind wer den moͤch⸗
ten / Es wird auch die bruͤderliche Lieb gar erkalten. Itenm/ ain anderer soll Wen ter
zkom⸗