nnn
hat
h
—
—
nGuh
—X
—
UM zuf
Verbuͤm
und M
erwaig
Worf
Aechth
Slig
sen / da
sentde
der Jo
ich guh
Alcher
Cy
IE6
*8
—
J su
ʒan
ogen
—V
——
5
und Himmlische Seelen /Weide. 15
Sie nennet und vergleichet ihr Herz einem Garten; Als wost⸗
sie sagen: Weil mich mein liehster IJEsus⸗Freund einen verschiof⸗
lenen Garten / einer verschlossenen Quelle / und versiegelten
Born verglichen / in dem Hohenlied im 4. Cap. so komme Er doch mein
liebster Herz Gaͤrtner / in seinen Garten / Er mache nur seine Woh⸗
nung darinnen / wie Er versprochen hat / bey —— 14. Cap.
Nicht einmal so kuͤhn ist die liebe JEsus⸗Braut / daß Sie ihr
Herz ihr eigenes Herz nennen solte / sondern sie wi so viel sagen: Ich
bin durchaus nicht mehr mein / sondern meines JEsu Ligenthunn
und zwar billich: dann wer etwas an sich kauffet und fůr dasselbe be⸗
ae der ist / nach weltlichen Rechten / auch nothwendi⸗ ein recht⸗
maͤssiger Besitzer desselben; wie viel mehr dann mein ee
cher mich erkaufft / erloͤset / erworben und gewonnen⸗ vie der selige
Herr Lutherus in der Auslegung des zweyten Hirticuis unsers Kin⸗
derCatechismi setzet: Mit seinem theuren Blut hat Er mich erkaufft /
mit seinem Tod hat Er mich bezahlt / nicht durch der Boͤcke⸗ oder Kaͤl⸗
ber⸗Blut / nicht durch das Mosaische Opffer⸗Blut/ sondern durch sein
eigen Blut hat Er mich / seine liebe Braut / erworben / in der Lpo⸗
stel Sesch. im ro· Und darum auch bin ich nicht mehr mein / vder memn
selbst Herr / weil ich mir nicht selbst helffen konnmte / und darum ( wu
sie sagen sey Ihme auch / meinem Freund JeSU / mein Herz
uͤbergeben / Er mache damit was Er will / Er umpfluͤge/Er umackere
dasselbe mit seiner Creutz⸗ und TruͤbsalsEge / wie Er wi ist es
doch sein / Er ziehe nur bald ein / und bewohne daffelbige mit mu Ja /
suEr tomme mein JEsus⸗Freund in seinen Garten! Oschone
Freunds⸗Liebe! Dwillige Gelassenheit! O herꝛliche Einladung
ner glaubigen und JEsus⸗ liebenden Seele / in das Hern
Gaͤrtlein 7 * 7
SFragt sichs nun auch: was dann der holdselige JEsus⸗Freund
in dem Herz⸗Gaͤrtlein der glaubigenSeele und geistlichen Braut
thun solle? So faͤhret sie feꝛner fort / und versetzet gleichsam die Antwon
hierauf: Er esse (spricht sie) Er esfe seiner bosen Zruchte
jewei