86
JS
und Weise gibt uns den Uebergang zu der in dem nächsten
Capitel behandelten Tragödie, wo unser Dichter ebenfalls eine
Reihe von Gestalten nach eigener Auswahl vorführt, als Bei-
spiele grossen Lasters und eines unheilvollen Endes. Die erste
der drei vorgeführten Frauen ist Phyllis, die sich aus Liebe zu
Demophoon selbst den Tod gab, dann folgt Byblis, die, in Liebe
zu ihrem Bruder Caunus entbrannt, in einen Bach verwandelt
ward und Amata, die sich um Turnus willen selbst erhängte.
Alle drei Geschichten waren bei Ziegler zu lesen, von Phyllis
und Amata bl. 28a, von Byblis bl. 17b, auf den nämlichen
Seiten, wo Hans Sachs schon die Geschichten von „Orpheus“
und „Narcissus“ gefunden hatte, nirgends ist aber dort, wie bei
Hans Sachs str, 3, Ovid erwähnt. Die Erwähnung im Mg,
kann an und für sich ebensogut auf jede der drei Strophen be-
zogen werden, als auf die dritte allein, die zweite von Ovids
Episteln, die aber Hans Sachs sicher nicht kannte, ist von Phyllis
an Demophoon gerichtet, von Byblis erzählt Ovid Met. 9, 450
—6666, ebenda 14, 570 ff, ist die Einnahme von Ardea, der Haupt-
stadt des Rutulerkönigs Turnus erzählt, eine Amata aber wird
nicht erwähnt, sie erscheint mit ihrem absichtlichen Namen
erst in „de cas, vir, illustr,“ Die Braut des Turnus ist Lavinia,
die nachher mit Aeneas verlobt wird. So bleibt für Hans
Sachs, um die Nennung Ovids zu rechtfertigen, die zweite
Strophe allein, und da ist das wahrscheinlichste, dass unser
Dichter, veranlasst durch den Umstand, dass dort wieder eine
„Verwandlung“ erzählt wird, Ovid als Gewährsmann heranzog,
Während die von Byblis und Amata handelnden Strophen zu
keiner Bemerkung Anlass geben, empfinden wir bei der „Phyllis“
der Vorlage gegenüber bei Hans Sachs ein neues Element in
den Worten:
Demophoon auspliebe
nicht kame dar
an das bestimpte end;
denn in der That erhängt sich Phyllis (vgl. Hygin ed. Schmidt
s, 60. 136) als Demophoon an dem festgesetzten Tage nicht
seinem Versprechen gemäss zurückkehrt. „De gen, deor.“
s. 281: „Phyllis, ut ait Ouidius in epistolis .. .“ u.s.f würde