Kaspars Abrichtung.
müde“ und Dialektstudien?) mit Hindeutung auf das Stroh gesagt
haben: Da sind Jakobifedern, da lege dich hin. Als dann Röder
den Findling nach der Lagerstatt fragte — so war es ganz natür—
lich (2), daß Hausern das Stroh, worauf er (erst im Stall? nicht
lebenslänglich im Käfig?) gelegen, und das Wort, das man dafür
gebraucht, in's Gedächtniß kam. Dies ist eine ganz rationelle Vor—
stellung, der man nichts Schwärmerisches vorzuwerfen haben wird.
Gewiß nicht, sie ist so wenig „schwärmerisch“ wie 3. B. ein Meineid.)
Hätte man es nicht mit den literarischen und kritischen Straßenjungen
zu thun — so könnte man noch etwas Anderes anzudeuten wagen.
Es hat auch sonst noch zuweilen den Anschein gehabt, als sei H.
momentan hellsehend gewesen und habe in Folge dessen unmittelbar
in den Seelen Anderer gelesen. In solchen Momenten hätte er wohl
Einiges, was man ihn fragte, ohne alle Sprachkenntniß lich
unterstreiche) zu verstehen vermocht. Ich komme jedoch ohne solche
Annahmen zurecht“ — wie wir gehört haben. In so feiner Gesell—
ichaft, wie z. B. sein Gewährsmann „von Karlsruhe“ war, konnte
2s Daumer bei „Straßenjungen“, die nicht an Hauser glauben,
allerdings nicht behaglich sein. Kaspar selbst entledigte sich in der
Lebensbeschreibung der Sprache ohne Hellseherei viel besser. Hören
wir einen Augenblick auf seine Darstellung seines Verkehrs mit dem
Bedienten des Rittmeisters, der nach Daumer (oder einem scharf⸗
finnigen Weibe, das er nicht nennt) die Jakobifedern auf dem Ge—
wissen haben sollte. „Der Bediente nahm mich, setzte mich auf einen
Stuhl, oder was es war (sehr gut!), und suchte mich auszufragen.
Verschnappt! „Schwamm drüber“, dachte Daumer 1832, J. S. 47
Anm. 3.) Doch ich konnte nicht mit anderen Worten Antworten
geben, als mit denjenigen, die ich gelernt hatte, und welche ich ohne
Unterschied gebrauchte, um Müdigkeit und Schmerzen auszudrücken.
Er brachte mir hierauf einen zinnernen (verschnappt!) Teller mit
Fleisch und einem Glase Bier. Der Glanz des Tellers und die
Farbe des Biers gefiel mir sehr wohl, aber schon der Geruch ver⸗
ursachte mir Schmerzen. Ich schob es weg. Er wollte mir es auf⸗
dringen und ich schob es immer zurück und sagte mimn. Dann brachte
er mir Wasser“ u. s. w. Diese Sprachprobe ist kostbar, Kaspar
242