Volltext: Das Neue Testament

£yangelion. 
Aber am lesten tage des feftis /der an herliche 
fren war/ trat Sbhefus auff/ fchrey nd fprad) , 3% 
Xen da Ddurftet der Fome zu mir /un trinde,/YWer sn 
an mich glember wie die fchrifit faget / von des Fl. 
Letbe werden flüfßfe des lebendigen waßers fAließ 
fen.Das faget er aber von dem geifte wilden eme 
pfabhen folten/die an yhn glewbren. Denn der hei 
hge geift war noch nicht Da, denn Ybhefus wer 
noch nicht verFHeget, Virl nu von volck/ die diefe 
rede höreten/fprachen diefer ft ein rechter Pros 
phet/Die andern fprachen/£Er dt Chriftus/SErlie 
che aber fprachen / Solr Chriftus aus Galıleg 
Fomen? Spricht nicht die fchrifit/von dem fanıen A 
Dayld vnd von dem marckte Kethlehem/da Das cher 
ytd war , folle Chriftus Fomen ? Alfo ward eine 
zwitracht unter den VolcF vber yhın, £s wolten 
gber etliche yhın greiffen, aber niemand Teget Die 
hbandanıybhu. ® 
Die Fnechte Famen zu den Zohen prieftern vnd 
Pbharifeern / und fie fprachen zu yhn / XWarumb 
habt yhı ybır nicht gebracht? Die Enechte ant» 
worten/tEs hatnte Fein menfch alfo gerett, wie 
diefer menfch. Da antworten die Pharifeer/ Sad 
ybr auch verfuret ? glewber auch yrgent ein obir“ 
(ter odder pbharıfeer an yhn? fondern Das volck/ 
Das nichts vom gefess weis / if vermaledeyet, 
Spricht.su ybır X7icodemus der bey der nacht zu 
yhm Fan, wilcher einer unter yın war / Richter 
vnfer gefen auch einen menfchen ‚ehe man verbör 
vet und erFenne/was er thut? Sie antworten vnd 
Mprachen 
rheÖ 
69420 
0 ang 
4. 
ab DE 
ge ine 
len fl 
leiter 
ehe hend 
mie fo 
den fi ab 
ame 
m 
jmd! 
0 
dw 
EDEN 
Aber) 
dei And 
alleine 
vie fü 
das weib 
nevaEle 
ber für 
fl
	        
Waiting...

Nutzerhinweis

Sehr geehrte Benutzerin, sehr geehrter Benutzer,

aufgrund der aktuellen Entwicklungen in der Webtechnologie, die im Goobi viewer verwendet wird, unterstützt die Software den von Ihnen verwendeten Browser nicht mehr.

Bitte benutzen Sie einen der folgenden Browser, um diese Seite korrekt darstellen zu können.

Vielen Dank für Ihr Verständnis.