[2
[49] Michel. Fideiussores: Abraham de Amberg patruus [r343] Juli ı1
at Aeberlin, VI, ante Margarete,
[5o| Kirson. Fideiussores: Daniel et Jobst Tezel, anno 46 1346 Sent. ı
VI. ante nativitatisa beatae virginis gloriosae.
51] Selikman de Onolzspach, Fideiussores: Gumprecht et /1346]Sept.14
Haizain, feria V. post nativitatisb virginis.
[52] Mosse von Frankfurt. Fideiussores: Libertraut etr[71346] Juni 8
Vischel, feria V. ante Viti.
[53] Bel filia Schreiber®. Fideiussores : Veishel et Wolfel, [1346] Juli 15
feria VII. post festum beatae Margaretae. Dedit 18 libras Hall.
[54 Kalman de Stetbach!. Fideiussores: Jacob de CGräven-[1346] Aug. 16
berg et Rappe, in die sancti Rochl.
[55] Leo de Beyrreut. Fideiussores: Mosse de Bevyrreut et[;3461 Nov. 20
Salman, feria II. ante Kathareine.
56] Lemlein probavit, se esse civem nostrum,
57] Josep filius Sampson. Fideiussores: parens* et Melkel, [1346] Tan. 21
in die beatae Agnetis. Dedit 16 libras Hall.
[58] Jona filius Mosse de Novacivitate. Fideiussores; Liber-
traut et Nathan, eodem die. Dedit 29 libras Hall.
[59] Michel de Hohstet?. Fideiussores: Rappe et Wolfel[ 13461 Jan. 28
iudex, feria VII. ante Purificationis.
[60] Bon, soror Wolfel. Fideiussores: Rappe et Wolfel
frater eius, eodem die.
[61] Mardochay de Novacivitate. Fideiussores: Veischel et 1348 Juli 27
Seligmann, feria I. post Jacobi. Dedit 10 libras Hall., anno 48.
[62] Leo de Strazburg. Fideiussores: Veishel et Rappe.
Dedit 22 libras Hall.
[63] Jacob de Novoforo*. Fideiussores : Salman et Winman”, 1349 Mai 15
icria VL ante‘Ascenscionis anno 49.
[64] Eysak“ filius Nathan. Fideiussores: Simelin et Wolfel, [1349] Aug. 13
feria V. ante assumptionis Mariae.
[65] Samuel judex. Fideiussores: Rappe et Symon de Winss- (1349]Dez.18
aeim. feria VL ante nativitatis domini. Dedit 6 libras Hall.
a) Würfel: ‘natum’. b) W. ‘natum’. €) W. ‘“Schraber‘.
1 Steppach, bair. * Sampson. $ Hocchstadt, bair, * Neumarkt. * Minman
3 Das Vorkommen dieser Form beweist, dass das ey in der Annlogie ei für mhd, i
pegründet ist und nicht erst der Erklärung durch die englische Aussprache bedarf.
Die Form ‘Evsik” siehe weiter 2 nr. 212, 5. ı5. Statt Isak ‘Jczek’: S. 32.