—
*
*
7
—
FIe
8
*
—
—
Er gab jnen ein boͤsen nammen
Des sye sich billich solten —
Wan maculisten er sye hieß
D seind Bescheiffer/ein verdrieß
Nam doctor Wygandt võ dem wort
Vnd klagte solches hie vnd dort /
Sein klagen was all sampt vmb sunst
Dañ doctor Hrand hat grossen gunst
Ige hat — nit — übel gredt
Das er sye bscheisser gnennet hett
Wes bschissen sye Mariam —
Miir sünden / die nie sundig wardt.
Darumb Wygand in seim libell
Doctor Bꝛanten vil manche schell
Mu boͤsen worten aneschlůg
Er fand sein aber keinen fůg.
Was man WMygando gab ʒů lon
Das het er bald gehalten thon.
Zů Meuͤtʒ der bischoff nam sichs an
Vnd ließ verbieten yderman
Dor in zů lesen das zů sechen
Zuck wer die boͤchly moͤcht erspechen
Der solt sey rissen vnd ver brenen
Das sey von augen koͤmen denen.
Wygand gen Rom citieret wardt
Vnd můß sich heben vff die fart⸗
Wir hand sithar noch nit vernumen .
Wo vns Wygandus sey hyn kũmen
Ir mancher ist also verschwunden
Vnd har noch nymer mer erfunden a
— —r—
— —. *
————
*24