—
7—
1
————
I
nan
st
ilist
men
kümen.
m vnd
am
n nam
vol
uͤn sol.
ten
anten
igen
ingen /
.
224
9J
1gon
F
—
em
Wie sye die herren moͤchten betriegẽ
Ich weissz nit was der bischoff thet
Vnd mit de brůder gehandlet het /
ob er jn auch wolt lassen gon /
Oder sunst hett anders hin thon.
Das namen sye groß wunder alle
Vnd wolt den herren nůut gefallen.
Sye fandten ir ernstlich bottschoaff
Der brů der do mit ward behafft.
Der bischoff jnen wider sandt
Mit kurtʒen worten do zů handt.
Er weissz wol wie die sachen godt
Das der boͤre nit schmpff verstodt /
Des schickt er jen willigklich.
Den brůder bald auch sunderlich
Beheilten sye vorm kloster duß
Vnd legten ins groß weybels huß
Gp hart an seine füß
ls man die andren fesszlen ließ.
¶Des brůders vergicht.
¶ Ich habs noch nit erzelet gantz
Erst kum ich vff den bettler dantz.
Der brůder kam von Losan wider
Do streckt man jm all seine glider
Vnd lernt in weyter vff der gigen.
Er sprach ich wil eüch nüt verschwigẽ
Ach gott / ruͤfft er / nun lassz mich ab
Ich biñ so schwach / das ich mich lab /
Darnoch wil ich alls sagen do
Mie es durck sye verhandlet was
—
—
ex
7—
—